BIENVENIDOS A NUESTRO BLOG

"HOLA"!!!! .....BUENAS.....

SALUDOS... OH.! VISITANTES DE NUESTRO BLOG...
LES DAMOS LA BIENVENIDA A ESTE; NUESTRO HUMILDE SITIO DE LITERATURA.

ASI MISMO ESPERAMOS SUS COMENTARIOS... Y QUE PUES SI LES SOBRA TIEMPO DIVULGEN ESTE BLOG.....

GRACIAS!!
BIOLO-LITERATOS


FIN DE AÑOOOO!! 2007-2008

FIN DE AÑOOOO!! 2007-2008

miércoles, 28 de noviembre de 2007

UnA cAnCiÓn..

"Intiq Churin"


Esta es una canción que mi familia escucha desde que yo era pequeño, y me dicen que tiene mucha familiaridad con mi tía. Y pues es parte de nosotros, por eso quiero compartirla:


(para escucharla clic aqui: http://www.andes.org/audio/intiq1.mp3)

Ñoqan kani Intiq Churin, taytallaysi kachamuwan
Ñoqan kani Intiq wawan, taytallaysi kamachiwan
Ah ah ah
Taytallaysi kachamuwan, runaykunata maskamuy nispa
Ah ah ah
Taytallaysi kamachiwan, runasimita yachachiy nispa
Inka wawa ñoqa hina, may llaqtapin waqashanki
Intiq churin ñoqa hina, waqyayniyta uyariway
Ah ah ah
waqyayniyta uyarispa, taytanchiqwan kutirimuy
Ah ah ah
waqyayniyta uyarispa, ayllunchiqwan kutirimuy
Taytallaysi kachamuwan, runaykunata yachachiy nispa
Ama suwa, ama qella, ama llulla, ama map’a
Ah ah ah
Ama suwa, ama qella, allin kausaypi tiyananchiqpaq
Ah ah ah
Ama llulla, ama map’a, mana chinkakunanchiqpaq
Inka runa mana piniyoq, makillayta hap’iykuway
Inka wawa mana mayniyoq, kayman hamuy kay ñoqawan
Ah ah ah
Makillayta hap’iqtiyki, taytanchisman pusasqayki
Ah ah ah
Kay ñoqawan hamuqtiyki, runa simita yachachisqayki.
Wañuylla, wañuy wañucha, amaraq aparuwaychu
Karuraqmi puririnay, runaykunatan maskani
Karuraqmi puririnay, runa simitan yachachini.

Traducción a Castellano

"Los Hijos del Sol"

Soy un hijo del Sol, que voy en busca de mi raza.
Soy uno de los hijos del Sol, que voy hácia mi gente.
Yo soy el hijo del Sol, que he venido por una razón
He venido en busca de mi gente de la nación Inca.
Mi propósito es enseñar nuestros valores, y nuestro idioma Quechua.
Niño Inca, como yo, en qué pueblo estás llorando?
Hijo del Sol, como yo, escucha a ésta mi llamada.
Si escuchas a ésta mi llamada, regresa a nuestra tierra y nuestra cultura.
Si escuchas a ésta mi llamada, regresa con nuestra gente y rehagamos nuestra nación.
He venido para enseñar a la gente nuestras tradiciones:
No robar, no ser flojo, no mentir, y no ser sucio.
No robar ni ser flojo, para que de esa manera vivamos bien.S
er honesto y limpio, de ese modo no andemos perdidos.
Gente Inca, que te encuentras sólo en éste mundo, tómame la mano.
Niño Inca, que no formas parte de éste mundo, ven conmigo a casa.
Si tú vienes y me tomas la mano, te llevaré a nuestra tierra, con lo nuestro.
Si tú vienes conmigo, te enseñaré nuestro idioma Inca.
Muerte o muerte, todavía no me lleves.
Aún tengo mucho que caminar, ando buscando mi gente.
Aún tengo mucho por recorrer, enseñando el idioma Quechua.

Por: Eddy López

2 comentarios:

Anónimo dijo...

y porque no me has contado de esa cancion amor...???? bueno no importa, esta muy chevere su blog.... ya lei todo.... bueno espero que me cuentes de la cancion y tu tia.... ademas este blog se merece un 40/20 jajaja pero esta muy bueno... TE AMO MI EDDY...!!!!

Anónimo dijo...

me parecio una cancion bastante interesante, felicidades pocos pueden realizar trabajos tan excelentes como el tuyo. chevere trabajo y de verdad sigue asi.